Technical & Engineering
User manuals, installation guides, safety documentation, CE marking materials, product spec sheets, and technical standards for manufacturing companies.
About this service
Legal documents create obligations and expose risks. A contract clause that is ambiguous in translation creates an ambiguous obligation. A privacy policy that does not clearly describe a processing activity may fail a regulatory audit. An employment agreement that misses a jurisdiction-specific term that is legally required in the target country may be unenforceable. The quality bar for legal translation is not about elegance; it is about precision.
Our legal translators hold law degrees or have professional experience in legal environments in both the source and target jurisdictions. For Italian-English contracts, we work with translators who understand the specific terminology of Italian civil law and the differences between how concepts are expressed in Italian codified law versus common law documents.
GDPR documentation has become a significant part of our legal work. Privacy policies, DPAs, records of processing activities, consent records, and data protection impact assessment documentation must meet the linguistic requirements of EU data protection law as implemented in each national jurisdiction. Translating a UK-style privacy policy directly into Italian without adaptation for the Italian data protection framework creates compliance risk.
Services include commercial contracts, supply agreements, distribution agreements, licence agreements, employment contracts, NDAs and confidentiality agreements, corporate governance documents and articles of association, terms and conditions, privacy policies, cookie policies, data processing agreements, corporate resolutions, and regulatory submissions.
4-7 working days for standard legal documents; complex contracts by agreement
